Contract Terms
A. DISPOSITIONS ANTÉRIEURES
E. DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE
F. FIN DE L'ACCORD
1. Définitions et termes
1.1. Sauf disposition contraire expresse, les termes ci-dessous, qui sont en majuscules dans les présentes conditions générales du contrat ou dans d'autres documents entre les parties, s'entendent comme suit :
"Article" signifie une section ou un article numéroté des présentes conditions générales de contrat, ou de tout autre document ou ensemble de conditions dans la relation entre Euro Soap et le client, nommément désigné le cas échéant ;
"Euro Soap " désigne la SA Euro Soap, dont le siège social est situé Sprietestraat 166 à 8792 Desselgem (Waregem), et qui est inscrite à la Banque Carrefour des Entreprises sous le numéro 0417.611.526 ;
"GDPR" désigne le Règlement général sur la protection des données, ou le Règlement général sur la protection des données du 27 avril 2016, tel que modifié, mis à jour et/ou complété de temps à autre ;
"Les termes et politiques GDPR" désignent les termes et politiques qui s'appliquent lorsque des informations sont traitées chez Euro Soap, et qui font l'objet d'un document séparé ;
Le terme "client" désigne toute personne physique ou morale qui achète des biens ou des services à Euro Soap, désignée au pluriel par le terme "clients" ;
"Contrat" : toute collaboration entre Euro Soap et un client, établie par exemple par l'acceptation d'une offre ou d'un devis, par une confirmation de commande ou par un contrat écrit ;
Le terme "partie" désigne toute personne impliquée dans une relation d'achat et de vente avec Euro Soap, collectivement désignée comme "parties" ;
"Produits" : tous les biens ou services offerts, commercialisés et vendus par Euro Soap, que les clients achètent ou (achètent) auprès d'elle ;
Par "conditions générales", on entend les présentes conditions générales contractuelles d'Euro Soap. Les conditions supplémentaires et/ou particulières sont appelées "conditions particulières", les conditions concernant uniquement l'aspect financier sont appelées "conditions de facturation".
1.2.
Les titres et intertitres utilisés dans les présentes conditions générales de contrat ont pour seul but de faciliter leur lecture et le renvoi aux dispositions, sans avoir de signification en tant que tels, ni jouer un rôle dans l'interprétation des articles qui en découlent.
1.3.
Sauf disposition contraire expresse, toute référence à une loi ou à une disposition législative ou réglementaire est réputée renvoyer également à toute loi, disposition législative ou réglementaire qui modifie, adapte, étend, consolide ou remplace cette loi ou disposition, ainsi qu'à tout règlement d'application.
2. Relations contractuelles Parties
2.1. La relation contractuelle entre Euro Soap et ses clients consiste en un accord réel sous la forme d'un contrat (écrit), d'une offre ou d'un devis signé pour accord et/ou confirmé par une confirmation de commande, ou tout autre écrit, complété, entre autres, par les présentes conditions générales du contrat, les conditions spéciales éventuelles, les conditions de facturation et la politique GDPR.
2.2. Sauf accord écrit contraire, toute offre ou tout devis émanant d'Euro Soap et tout contrat conclu avec elle sont régis par les présentes conditions générales contractuelles, qui en font partie intégrante et qui prévalent, de plein droit, sur les conditions d'achat du client. L'acceptation de l'offre ou du devis crée un contrat entre les parties et les lie par conséquent également aux présentes conditions générales.
2.3. Les présentes conditions générales du contrat s'appliquent sans changement et sans préjudice de toute livraison de marchandises ou prestation. Euro Soap ne peut s'opposer à une dérogation ou à une modification que si elle a expressément exprimé son accord par écrit.
2.4. Si l'une des dispositions des présentes conditions générales de contrat est nulle ou détruite, les autres dispositions des conditions générales resteront pleinement en vigueur. Euro Soap et le client remplaceront dans ce cas la disposition nulle en concertation par une disposition qui correspond le plus possible à l'objectif et à la signification des dispositions nulles ou annulées.
2.5. Au cas où une disposition des présentes conditions générales de contrat serait en contradiction avec une disposition des conditions spéciales ou des conditions de facturation, ou avec des dispositions spécifiques d'un contrat réel, ces dernières prévaudront.
2.6. Les présentes conditions générales du contrat Euro Soap remplacent toutes les conditions contractuelles qui ont pu être échangées ou utilisées précédemment.
3. Correspondance et délais
3.1. Toute correspondance dans laquelle le client invoque une ou plusieurs dispositions contractuelles des présentes conditions générales, ou demande l'exécution d'une ou plusieurs dispositions, est destinée à Euro Soap valablement adressée qu'à son siège social. Si le client envoie cette correspondance par courrier ordinaire ou recommandé à Euro Soapi l doit dans tous les cas en adresser une copie par courrier électronique à l'adresse suivante : [email protected]
3.2. La correspondance par courrier ordinaire ou recommandé est réputée reçue le troisième jour ouvrable suivant son envoi. La correspondance par courrier électronique ou par télécopie envoyée par Euro Soap reçue avant 16h30, est réputée reçue à l'heure de réception indiquée sur cet envoi aux fins de l'exécution des engagements des parties. La correspondance par e-mail ou par fax reçue après 16h30, ou un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, est réputée reçue le jour ouvrable suivant pour l'exécution des obligations des parties.
3.3.
Dans le cas contraire, les versements sont comptés de minuit à minuit. Sauf disposition contraire, les échéances sont calculées en jours de calendrier. Elles commencent à courir le jour suivant celui où s'est produit l'événement qui fait courir le délai. La date d'échéance est incluse dans l'acompte.
3.4. Si, dans le cadre de l'exécution du contrat entre le client et Euro Soap un engagement particulier doit être exécuté un samedi, un dimanche ou un jour férié légal en vertu du droit belge, cet engagement est réputé être exécuté à temps le jour ouvrable suivant.
B. OFFRES ET PRIX
4. Devis et calculs de prix
4.1. Sauf convention contraire expresse et écrite, tous les calculs de prix, devis et autres offres de la société Euro Soap n'ont qu'un caractère indicatif et ne sont pas contraignants. Sauf indication contraire expresse, une offre est valable pendant 7 jours.
4.2. Le client est responsable de l'exactitude et de l'exhaustivité des informations fournies par lui ou en son nom à Euro Soap les données fournies, sur la base desquelles le calcul du prix ou le devis est effectué. Le client doit également s'assurer que toute exigence spécifique à laquelle doit répondre une livraison (concernant les produits eux-mêmes ou la livraison) est décrite de manière correcte, précise et complète.
4.3. Les devis relatifs non seulement à la livraison de marchandises, mais aussi à l'exécution de certains travaux ou services par Euro Soap, sont toujours établis sur la base d'un prix de revient majoré, à moins qu'il ne soit expressément convenu par écrit entre les parties qu'un ou plusieurs de ces travaux seront exécutés à un prix fixe.
4.4. Pour les travaux effectués en régie, les heures de travail sont comptées du départ d'Euro Soap au retour à Euro Soap, déduction faite des temps de repos et de repas qui seront conservés par les salariés concernés. Sauf indication contraire expresse, les frais de transport ne sont pas inclus.
5. Prix et conditions de paiement
5.1. Tous les prix indiqués ou communiqués s'entendent hors TVA et autres taxes ou droits. Sauf convention contraire, tous les prix sont toujours exprimés en euros et le client doit effectuer tous les paiements en euros.
5.2. Si le client est composé de plusieurs personnes physiques et/ou morales (sociétés affiliées, sociétés de commerce temporaire, etc.) ou s'il s'agit d'une collaboration entre plusieurs d'entre elles, toutes sont conjointement et solidairement responsables du paiement des montants dus.
5.3. Les montants dus sont payés par le client conformément aux conditions de paiement convenues ou spécifiées dans les conditions de la facture. En l'absence d'accord spécifique Euro Soap selon ses observations et, le cas échéant, facturer périodiquement les frais qui lui sont dus.
5.4. Tout ce qui concerne le paiement et les engagements de paiement est réglé plus en détail dans la section D des présentes conditions générales de contrat, en particulier aux articles 11, 12, 13 et 14.
C. LIVRAISON DES PRODUITS
6. Livraison des produits
6.1. Sauf disposition expresse ou accord écrit contraire, les marchandises sont toujours livrées "Ex Works" (EXW) à l'adresse indiquée par le client. Elles sont transportées aux frais du client, à ses risques et périls, même s'il a été convenu qu'Euro Soap serait responsable du transport.
6.2. Le risque de perte, d'endommagement ou de vol des produits, ou de tous les documents ou papiers qui les accompagnent, est transféré au client au moment où ils sont livrés à l'adresse convenue et donc mis à la disposition effective du client. Dans la mesure où ces articles sont encore à la disposition effective de Euro Soap ou des auxiliaires de Euro Soap sont, le Euro Soap supporte le risque de perte, d'endommagement ou de vol.
6.3. Sauf si d'autres dispositions ont été prises à cet égard, le client est également seul responsable de l'utilisation ultérieure des produits, de toute installation et/ou opération ou traitement (ultérieur), de toute revente et distribution, ainsi que des exigences applicables à cet égard.
7. Conditions de livraison
7.1. Tous par Euro Soap Les dates (de livraison) communiquées ou convenues sont déterminées sur la base des données dont elle a connaissance au moment de la conclusion du contrat. Sauf convention contraire expresse et écrite, les délais de livraison communiqués ou convenus par Euro Soap communiquées ou convenues entre les parties, les dates (de livraison) intermédiaires ou finales sont purement indicatives et s'entendent toujours comme des dates cibles. En tout état de cause Euro Soaps 'efforcera toujours de respecter les dates (de livraison) intermédiaires ou finales dans la mesure du possible.
7.2. Euro Soap n'est pas lié par des dates intermédiaires ou finales (de livraison) qui ne peuvent plus être respectées pour des raisons indépendantes de sa volonté et/ou qui sont survenues après la conclusion du contrat. Euro Soap n'est pas non plus Euro Soap n'est pas non plus liée par des délais de livraison intermédiaires ou finaux en cas de retards dus au client ou à des tiers sur instructions directes du client, ou en raison de modifications ou de compléments demandés, ou à la suite d'un changement dans la planification de l'exécution d'un projet et/ou du contrat entre les parties.
7.3. Si le dépassement d'un terme est imminent, l'euro peut être considéré comme un instrument d'aide à la décision. Euro Soap et le client en temps utile pour discuter des conséquences du dépassement pour la suite de la planification et pour limiter autant que possible les conséquences négatives. La partie qui soupçonne ou qui s'attend à une menace doit contacter l'autre partie sans délai à ce sujet.
7.4. Le simple dépassement de by Euro Soap communiqué ou convenu entre les parties, ne constitue pas en soi une inexécution. Dans tous les cas - c'est-à-dire même si les parties ont expressément convenu par écrit que les délais de livraison intermédiaires ou ultimes communiqués ou convenus sont contraignants - il n'est question de manquement de la part d'Euro Soap que pour la première fois. Euro Soap en raison du dépassement des dates de livraison intermédiaires ou les plus récentes, après que le client a mis Euro Soap en demeure de manière expresse et écrite. Cette mise en demeure doit être claire et concrète, et doit contenir une description aussi complète et détaillée que possible de la défaillance, ainsi que des conséquences possibles, afin de permettre à Euro Soap permettre à Euro Soap de prendre toutes les mesures appropriées et nécessaires.
8. Prévention de l'accouchement
8.1. Si le client ne met pas à la disposition d'Euro Soap les données, documents, etc. utiles ou nécessaires à l'exécution du contrat, Euro Soap se réserve le droit de les modifier sans préavis. Euro Soapou si, d'une autre manière, il ne remplit pas ses propres obligations ou ne les remplit pas à temps, ou s'il est en défaut par rapport à des contrats antérieurs (par exemple, le paiement de ceux-ci), l'Euro Soap a le droit de résilier le contrat. Euro Soap a le droit de suspendre l'exécution en tout ou en partie.
8.2. Si, malgré la mise en demeure, et compte tenu de toutes les circonstances, le client reste en défaut pendant une période de grâce raisonnable, Euro Soap est en droit de demander la résiliation du contrat aux frais du client, en application de l'article 21. Il en va de même si le client refuse la livraison sans raison valable, ou si la livraison ne peut avoir lieu à la date et au lieu convenus par sa propre faute, et qu'une nouvelle offre, dans ce cas aux frais du client, ne peut pas non plus avoir lieu.
8.3. Si une livraison ou une exécution partielle a déjà eu lieu lorsque le client refuse ou rend impossible toute livraison ou exécution supplémentaire, Euro Soap peut, moyennant une dernière mise en demeure au client, opter pour la facturation de la partie exécutée de la livraison ou des travaux, et pour la résiliation de plein droit du contrat aux frais du client pour la partie non (encore) livrée ou non exécutée.
8.4. De même, Euro Soapa le droit, le cas échéant, de facturer au client les frais déjà encourus et/ou les frais supplémentaires encourus (par exemple pour une offre double), sans préjudice d'autres possibilités de sauvegarder ses droits, et ou d'obtenir des dommages-intérêts ou des pertes.
9. Changements
9.1. Si Euro Soap a, à la demande ou avec l'accord préalable du client, livré des produits en dehors de l'objet du contrat, ou si des modifications ou des ajouts sont demandés (et acceptés) entre la date de la commande et la date de la livraison, ces modifications ou ajouts seront remboursés en sus. En l'absence d'accord spécifique sur la rémunération des modifications et/ou ajouts, ceux-ci seront facturés aux prix et taux habituels de Euro Soap.
9.2. Dans la mesure où un prix fixe a été convenu entre les parties, ce prix fixe se rapporte exclusivement à l'objet initial du contrat. Là aussi, sauf stipulation ou convention contraire expresse, les compléments ou modifications, edm. seront toujours facturés en sus au client. En l'absence de convention, ces interventions seront livrées selon les prix et tarifs habituels de Euro Soap.
9.3. Le client accepte également que des modifications et/ou des ajouts à un contrat puissent affecter les dates intermédiaires ou finales (de livraison) convenues ou proposées. Le cas échéant, les délais concernés seront prolongés d'un commun accord, ou un retard raisonnable devra être accepté par le client.
9.4. Le fait qu'une ou plusieurs entreprises de Euro Soap à la suite de modifications ou de compléments commandés par le client n'ont pas été respectés, n'ont pas été respectés dans les délais ou n'ont pas été respectés dans leur intégralité, ne peut en aucun cas constituer un motif de dédommagement ou de résiliation du contrat pour le client.
9.4. Le fait qu'une ou plusieurs entreprises de Euro Soap à la suite de modifications ou de compléments commandés par le client n'ont pas été respectés, n'ont pas été respectés dans les délais ou n'ont pas été respectés dans leur intégralité, ne peut en aucun cas constituer un motif de dédommagement ou de résiliation du contrat pour le client.
10. Mise en service et acceptation
10.1. Le Client est tenu de vérifier le bon état des Produits et le nombre de pièces livrées avant de prendre livraison des Produits. Les éventuels manques ou défauts visibles seront immédiatement communiqués au transporteur. Le Client doit également, sous peine d'irrecevabilité, communiquer lui-même ses remarques à Euro Soap par écrit et par courrier recommandé (avec copie par e-mail et au plus tard dans les 8 jours calendaires suivant la livraison).
10.2. Un manquement, un défaut ou une faute n'est prouvé que si le Client peut décrire avec précision le manquement, le défaut ou la faute et s'il est possible de le reproduire. Par conséquent, le client est tenu de décrire chaque défaut ou faute allégué séparément et de manière suffisamment précise dans son rapport, afin qu'Euro Soap puisse immédiatement évaluer si les remarques sont justifiées ou non, et si elles peuvent (ou non) être de sa responsabilité.
10.3. Les Produits livrés sont réputés irrévocablement, pleinement et définitivement acceptés (i) lorsque le Client les accepte expressément, le cas échéant avec les corrections, sans observations ; (ii) lorsque le Client a des observations mais décide quand même de mettre les Produits en service ; et (iii) lorsque la période d'inspection susmentionnée expire sans que le Client n'ait communiqué à Euro Soap des observations ou des réclamations.
10.4. L'acceptation constitue une décharge irrévocable, totale et définitive pour Euro Soap pour l'exécution de ses obligations concernant les Produits livrés, au moins pour la partie livrée de ceux-ci. Cette décharge implique également la déchéance du droit du client de refuser les travaux livrés et acceptés ou une phase ou une partie de ceux-ci, Euro Soap Euro Soap à cet égard en justice. Toutefois, cette décharge n'affecte pas les droits du Client sur la base des dispositions suivantes en matière de garantie.
10.5. Si les produits sont livrés par étapes, chaque étape est acceptée séparément selon la procédure susmentionnée. La non-acceptation d'une étape et/ou d'une partie donnée n'affecte pas l'acceptation d'une étape antérieure et/ou d'une autre partie.
D. PAIEMENT DES PRODUITS
11. Obligation(s) de paiement du client
11.1. L'obligation de livraison par Euro Soap est compensée par l'obligation de paiement au nom du client.
11.2. Le paiement s'effectue selon les modalités prévues dans le contrat. En l'absence d'accords spécifiques, les produits sont facturés au moment de la livraison, le cas échéant partiellement si la livraison elle-même n'est pas effectuée en une seule fois, mais dans un premier temps seulement partiellement.
11.3. Toutes les factures sont payables au siège social d'Euro Soap. Sauf accord écrit contraire, le paiement doit être effectué dans les 30 jours suivant la date de la facture, et en euros. Sauf convention contraire expresse et écrite, aucun escompte n'est accordé pour un paiement comptant. Tous les frais de paiement sont à la charge du client.
11.4. Toute réclamation ou observation concernant une facture doit être formulée dans les 8 jours calendrier suivant la date de la facture par lettre recommandée et motivée, sous peine d'annulation.
12. Méfiance ou défaut de paiement
12.1. Si la confiance de Euro Soap dans la solvabilité du Client est ébranlée par des actes d'exécution judiciaire à l'encontre du Client et/ou des événements démontrables, qui portent atteinte à la confiance dans la bonne exécution des engagements pris par le Client, Euro Soap se réserve le droit de suspendre la totalité ou la partie restante de la commande et d'exiger du Client soit un paiement anticipé, soit des garanties appropriées. En cas de refus du Client, Euro Soap se réserve le droit d'annuler tout ou partie de la commande et, le cas échéant, de réclamer des dommages et intérêts pour le préjudice subi et le manque à gagner.
12.2. Si le client est une société et qu'il ne paie pas les montants dus ou qu'il ne les paie pas à temps, il est redevable, sans qu'aucune mise en demeure ne soit nécessaire, d'intérêts de retard sur le solde impayé à un taux d'intérêt de 12 % par an. En outre, le client est redevable d'une indemnité forfaitaire de 5 % (avec un minimum de 150 €) sur l'ensemble du montant impayé, sans préjudice du droit d'Euro Soap d'exiger le paiement d'une indemnité forfaitaire. Euro Soap de réclamer une indemnité plus élevée pour le dommage qu'elle prouve.
12.3. Si le client est un consommateur et qu'il ne paie pas les montants dus ou qu'il ne les paie pas à temps, une première mise en demeure sera envoyée sous la forme d'un premier rappel gratuit conformément aux articles XIX.2 et XIX.3 du Code économique. Après l'expiration d'un délai d'au moins 14 jours calendrier à compter du troisième jour (ouvrable) après l'envoi de la mise en demeure au consommateur ou - si la mise en demeure est envoyée par voie électronique - à compter du jour calendrier suivant le jour où la mise en demeure a été envoyée au consommateur, un intérêt de retard de 12 % par an sera dû sur le solde restant dû, et le solde de la dette sera majoré d'une clause de dommage de € 20,00 si le solde dû est inférieur ou égal à € 150,00 ; €30,00 plus 10% du montant dû sur la tranche comprise entre €150,01 et €500,00 si le solde dû est compris entre €150,01 et €500,00 ; et €65,00 plus 5% du montant dû sur la tranche supérieure à €500,01 avec un maximum de €2.000,00 € si le solde dû est supérieur à 500,00 €.
12.4. Les paiements partiels sont toujours acceptés sous toutes réserves et sans contre-indication. Ils s'imputeront en priorité sur les frais de justice éventuellement encourus, puis sur les intérêts échus, puis sur la clause de compensation, et enfin sur le principal, les montants les plus anciens en premier. Le non-paiement à l'échéance d'une seule facture rend de plein droit immédiatement exigible le solde dû de toutes les autres factures, même non échues.
12.5. La possibilité pour le client de suspendre ses obligations de paiement (exception de non-exécution ou exceptio non adimpleti contractus) est explicitement exclue, de même que la possibilité pour le client de procéder à la compensation des montants mutuellement dus.
13. Ajustements de prix
13.1. Si un accord est conclu pour des livraisons ou des prestations successives ou, de manière générale, pour une durée plus longue, alors Euro Soap adaptera annuellement les prix et tarifs applicables, en tenant compte de l'indexation, de l'augmentation des frais de matériel et de personnel, etc. Si nécessaire, Euro Soap en informera le client par écrit, en respectant un délai d'au moins 14 jours. L'application d'une révision de prix se fait toujours à la discrétion et exclusivement par Euro Soapqui ne peut y être obligée. Le client n'a aucun droit d'initiative à cet égard.
13.2. Sans préjudice de la clause 13.3, Euro Soap a le droit, si la livraison des marchandises ou la prestation n'a pas lieu au moment de la conclusion du contrat, ou si la livraison est soumise à une obligation de paiement périodique, de modifier le prix indiqué si un ou plusieurs des éléments constitutifs du prix de revient changent et entraînent, par rapport au prix ou au tarif convenu, une augmentation du prix de revient d'au moins 5 % (par ex. en cas d'augmentation de prix par un fabricant ou un fournisseur, d'augmentation des prix des produits de base ou des matières premières, d'augmentation des salaires en vertu de dispositions légales ou de conventions collectives nationales ou sectorielles, de changement de monnaie, etc.) ). Dans de tels cas, Euro Soap a le droit de répercuter cette augmentation du prix de revient sur le client moyennant un simple préavis.
13.3. Une dérogation aux prix convenus est en outre possible dans les cas suivants (liste non exhaustive) : (1) si certaines données factuelles communiquées par le client ne semblent pas correspondre à la réalité, (2) en cas d'erreurs matérielles, d'erreurs arithmétiques ou de falsifications dans le calcul du prix de la marchandise, (3) en cas d'erreurs de calcul des prix de la marchandise, (4) en cas d'erreurs de calcul des prix de la marchandise, (5) en cas d'erreurs de calcul des prix de la marchandise. Euro Soapet (3) en cas d'ajouts ou de modifications à la commande initiale.
14. Réserve de propriété
14.1. Toutes les marchandises livrées au client restent la propriété de Euro Soap jusqu'à ce que tous les montants payés par le client en vertu du contrat à Euro Soap dues à Euro Soap en vertu du contrat aient été intégralement réglées. Ce droit de Euro Soap s'applique également si le paiement effectué par Euro Soap livrés ont déjà fait l'objet d'une transformation (ultérieure) ou d'une intégration ou d'une transformation avec d'autres articles, appartenant ou non au client.
14.2. L'utilisation et les autres droits, le cas échéant, sont accordés ou transférés au client à la condition préalable que le client paie tous les montants impayés à Euro Soap ait payé l'intégralité des sommes dues à Euro Soap. Si les parties ont convenu d'une obligation de paiement périodique du client pour l'octroi d'un droit d'utilisation, le droit d'utilisation revient au client aussi longtemps qu'il remplit son obligation de paiement périodique.
14.3. Si nécessaire Euro Soap conservera les marchandises reçues ou produites dans le cadre du contrat, nonobstant toute obligation existante de les remettre ou de les transférer, jusqu'à ce que le client ait payé à Euro Soap l'intégralité des frais d'expédition et d'entreposage de la marchandise. Euro Soap encore en suspens.
14.4. Si le client agit en tant que revendeur, il vendra tous les articles sous réserve de propriété de Euro Soap Les articles sous réserve de propriété ne peuvent être vendus et revendus que dans la mesure où ils sont utilisés dans le cadre de son activité commerciale normale, et avec l'accord exprès d'Euro Soap.
14.5. Les conséquences patrimoniales de la réserve de propriété d'un bien destiné à l'exportation sont régies par le droit belge, à moins que le droit de l'État de destination ne contienne des dispositions plus favorables pour les biens destinés à l'exportation. Euro Soap.
14.6. En cas de paiement incomplet ou tardif, ou de refus de paiement de la part du client, la société Euro Soap le droit de suspendre tout ou partie de ses obligations à l'égard du Client, notamment mais non limitativement ses obligations de livraison, jusqu'à ce que le Client ait satisfait à l'intégralité de ses obligations de paiement. Ce droit de suspension s'applique également aux obligations relatives aux Produits qui ont déjà été payés, lorsque le Client, au regard de l'accord de l Euro Soapd oit cependant à Euro Soap d'autres montants impayés et déjà exigibles.
14.7. La possibilité pour le client de suspendre ses obligations de paiement en application de l'exception d'inexécution (exceptio non adempleti contractus) est explicitement exclue, de même que la possibilité pour le client de procéder à la compensation des montants mutuellement dus.
E. DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE
15. Droits de propriété intellectuelle
15.1. Tous les droits de propriété intellectuelle sur les informations fournies par Euro Soap les produits livrés et éventuellement auto-développés, ainsi que tout matériel préparatoire ou autre matériel tel que les illustrations, la documentation, les citations, etc. appartiennent exclusivement à Euro Soap.
16. Transfert et/ou droits d'utilisation
16.1. Dans la mesure où un tel droit de propriété intellectuelle n'est obtenu que par le biais d'un dépôt, d'un enregistrement ou d'un brevet, seul Euro Soap, ou les détenteurs actuels de la marque et les fournisseurs d'Euro Soap, seront en mesure de l'établir et de le conserver.
16.2. La facturation et le paiement par le client ne sont considérés que comme le paiement de services et de coûts matériels, et ne peuvent en aucun cas être considérés comme le paiement du transfert de certains droits de propriété intellectuelle. Le transfert de ces droits ne peut être effectué que par la conclusion d'un accord écrit supplémentaire prévoyant spécifiquement et expressément une cession.
16.3. Le client n'acquiert que les droits d'utilisation qui lui sont expressément accordés dans les conditions générales du contrat. Un droit d'utilisation accordé au client est limité aux conditions convenues et est non exclusif, non transférable à des tiers. Les droits d'utilisation accordés s'appliquent exclusivement à l'usage personnel du client. Sauf convention expresse, le client n'est pas autorisé à transformer ou à commercialiser lui-même les biens et services.
16.4. Le client n'est pas autorisé à supprimer ou à modifier toute indication de nom commercial ou tout autre droit de propriété intellectuelle sur les produits sans l'accord préalable et écrit d'Euro Soap.
F. DÉFAUTS ET PROCÉDURE DE RÉCLAMATION
17. Garantie(s) ou garanties
17.1. Euro Soap garantit que les produits livrés sont conformes à l'usage pour lequel ils ont été conçus et sont annoncés, et pour lequel ils sont habituellement destinés, selon les règles de l'art et en fonction des facteurs pertinents connus (voir le devoir de coopération et d'information).
17.2. Euro Soap Euro Soap ne donne aucune garantie pour des usages autres que l'usage normal et prévu des Produits. En conséquence, Euro Soap n'est pas responsable de tout dommage direct ou indirect, ou de tout dysfonctionnement résultant d'une utilisation des Produits autre que celle pour laquelle ils sont destinés, ou en général de toute utilisation contraire à celle que l'on attendrait d'une personne normalement prudente.
17.3. En tout état de cause, la période de garantie est limitée à la mention sur l'emballage. Pour les défauts ou vices techniques qui lui sont imputables et qui lui sont signalés dans ce délai et conformément à la (aux) procédure(s) susmentionnée(s), Euro Soap s'engage à Euro Soap s'efforcera d'y donner suite dans un délai raisonnable et de rechercher ainsi une solution pour le Client.
17.4. Euro Soap n'est pas responsable en cas d'utilisation inappropriée par le client, ou en cas de toute autre utilisation non imputable à Euro Soap ou si les défauts résultent d'une utilisation imprudente ou négligente, ou d'autres défauts de la part du client ou d'autres parties concernées.
17.5. Toute obligation de garantie s'éteint irrévocablement et définitivement après l'expiration de la période susmentionnée, et dans les cas où le client apporte des modifications aux biens ou les fait réaliser par un tiers (y compris le sciage ou l'exécution de travaux ultérieurs), et reçoit à cet effet de la part d'Euro Soap des informations sur la nature et l'étendue de ces modifications. Euro Soapn 'a pas reçu l'accord préalable, exprès et écrit d'Euro Soap.
18. Défauts et procédure de réclamation
18.1. Lors de la livraison, le Client doit immédiatement vérifier si les Produits livrés présentent des défauts ou des dommages visibles et s'ils sont conformes à ce qui a été commandé. Les quantités doivent également être vérifiées dès la livraison.
18.2. Conformément à l'article 10.1, les défauts ou manques apparents doivent être signalés au transporteur dès la livraison, puis à Euro Soap elle-même, sous peine d'irrecevabilité, par lettre recommandée avec copie par e-mail, au plus tard dans les 8 jours calendaires suivant la livraison.
18.3. A la discrétion d'Euro Soap, les produits légitimement refusés peuvent être soit remplacés, soit crédités. Le remplacement et/ou l'octroi d'un crédit ne peut en aucun cas donner lieu à une quelconque compensation.
18.4. Les réclamations pour vices cachés doivent être signalées à Euro Soap, sous peine d'irrecevabilité, dans les 8 jours calendrier de leur découverte et au plus tard 15 jours après la livraison, également par lettre recommandée avec copie par e-mail.
18.5. En tout état de cause, aucune réclamation ne peut plus être acceptée si les produits livrés ont déjà été utilisés et/ou éventuellement traités et/ou transformés (ultérieurement), ou revendus à des tiers.
18.6. En tout état de cause, une réclamation ne peut dispenser le client de l'obligation de payer le montant des factures aux dates fixées par l'accord et selon les conditions stipulées.
18.7. Une réclamation, même fondée, n'autorise pas non plus le Client à refuser l'exécution du Contrat pour les Produits qui ne font pas l'objet de la réclamation.
F. FIN DE L'ACCORD
19. Champ d'application des dispositions
19.1. Aux fins de la présente section F, chaque contrat conclu entre les parties est toujours résilié ou dissous séparément. La résiliation ou la dissolution d'un contrat conclu entre les parties n'entraîne jamais automatiquement la résiliation ou la dissolution d'un (ou de plusieurs) autre(s) contrat(s) conclu(s) entre les parties.
20. Fin de l'accord
20.1. Sous réserve des contrats de durée à exécution successive ou des ajouts demandés à un accord existant, l'accord entre les parties prend fin de plein droit au moment de la livraison par Euro Soap.
21. Résiliation de l'accord
21.1. Sauf convention contraire expresse ou dans le cas, par exemple, de contrats à durée indéterminée et/ou à exécution successive, un contrat ne peut être résilié ou annulé que dans les cas expressément prévus dans le contrat, les conditions particulières ou les présentes conditions générales contractuelles.
21.2. Dans le cas des accords à durée indéterminée et/ou à exécution successive, pour lesquels aucune autre disposition n'a été prise concernant spécifiquement la dénonciation, l'accord peut être dénoncé par l'une ou l'autre des parties, sous peine d'irrecevabilité, par lettre recommandée avec copie par courrier électronique, et moyennant le respect d'un délai de préavis de XX mois pour chaque année d'exécution de l'accord.
21.3. Si les dispositions susmentionnées ne sont pas respectées, la partie qui met néanmoins fin prématurément à l'accord est tenue d'indemniser l'autre partie pour tous les dommages effectivement subis et pour tout ce que la partie concernée aurait pu éventuellement gagner à la poursuite de l'accord.
21.4. L'indemnité visée à l'article 21.3 est évaluée forfaitairement à 25 % de l'indemnité convenue pour la partie restante de l'accord de la part d'Euro Soap, le cas échéant, sous réserve d'une indemnité plus élevée pour le préjudice réel plus important, la perte subie et/ou le manque à gagner qu'elle prouve.
21.5. Les dispositions précédentes relatives à la résiliation avec préavis n'affectent pas la possibilité d'une résiliation immédiate, sans préavis ni indemnité, lorsque des circonstances exceptionnelles rendent toute coopération professionnelle durablement impossible, ou lorsque l'autre partie manque gravement à ses obligations envers le client (par exemple, non-paiement persistant, insuffisance d'information ou de coopération, retard prolongé, etc.)
21.6. Dans le cas de l'article 21.5, la partie qui doit l'invoquer pour mettre fin à l'accord aux frais de l'autre partie a toutefois droit à une compensation pour tous les dommages qu'elle subit de ce fait, à savoir les coûts réels (déjà) encourus, les pertes subies et le manque à gagner.
21.7. En ce qui concerne Euro Soap, l'indemnité prévue à la clause 21.6 est à nouveau estimée à un taux forfaitaire de 25 % de l'indemnité convenue pour la partie restante du contrat, sous réserve d'une indemnité plus élevée pour le dommage effectivement plus important, la perte subie et/ou le manque à gagner, qu'elle prouve.
21.8. Dans chacune des situations visées aux articles 21.1 et suivants des conditions générales du contrat, la résiliation ou l'annulation se fait par lettre recommandée avec copie par courrier électronique.
22. Dissolution de l'accord
22.1. Conformément à l'article 5.90 N.B.W., chaque partie peut demander en justice la résiliation du contrat aux frais de l'autre partie, si cette dernière a manqué de manière imputable et grave à une ou plusieurs obligations essentielles, telles que, par exemple, les obligations de livraison ou de paiement, ou un tiers à engager par le client, sont considérées comme des obligations essentielles. La dissolution extrajudiciaire en application de l'article 5.93 N.B.W. est possible après une mise en demeure définitive et pour autant que l'intervention préalable d'un tribunal soit devenue inutile ou sans objet.
22.2. Quel que soit le mode de dissolution, judiciaire ou extrajudiciaire, les conséquences de la dissolution entre les parties ne peuvent avoir d'effet que pour l'avenir, et les obligations déjà exécutées ou dues par les parties restent pleinement en vigueur (dissolution ex nunc). Par conséquent, si Euro Soap a livré certains Produits au Client au moment de la dissolution du Contrat, les obligations de paiement y afférentes ne pourront pas faire l'objet de la dissolution et devront donc encore être compensées. Les montants que Euro Soap a facturé avant la dissolution en rapport avec des produits déjà exécutés et livrés restent intégralement dus et deviennent immédiatement exigibles en vertu de la dissolution.
22.3. Chacune des parties peut en tout état de cause résilier le contrat par écrit avec effet immédiat et sans préavis si l'autre partie est déclarée en faillite, est dissoute et mise en liquidation ou est devenue manifestement insolvable. Euro Soap ne peut en aucun cas être tenue, du fait de cette résiliation, à la restitution ou au paiement de sommes déjà perçues ou à des dommages-intérêts.
23. La force majeure comme motif d'exonération
23.1. Aucune des parties n'est tenue de remplir une quelconque obligation, y compris les obligations de garantie convenues entre les parties, si cette partie est empêchée de le faire en raison d'un cas de force majeure, en particulier, mais sans s'y limiter :
a. les catastrophes naturelles et les retards dus aux conditions météorologiques ;
b. les épidémies et les pandémies ;
c. force majeure dans le chef d'un fournisseur de Euro Soap
d. manquement des fournisseurs aux obligations qui leur incombent Euro Soap à la demande expresse du client ;
e. la défectuosité des biens, des équipements, des logiciels ou des matériaux de tiers sur lesquels repose l'activité de l'entreprise. Euro Soap à la demande expresse du client ;
f. les mesures gouvernementales ;
g. une panne d'électricité ;
h. guerre et de graves troubles politiques ;
i. l'arrêt de travail et la grève ;
j. les problèmes généraux de transport ;
k. l'indisponibilité d'un ou de plusieurs membres du personnel.
23.2. En général, la force majeure est toute circonstance imprévisible, insurmontable et inévitable, indépendante de la volonté de la ou des parties concernées, qui entraîne l'incapacité d'exécuter et, par conséquent, l'impossibilité d'exécuter le contrat.
23.3. Si une situation de force majeure dure plus de 20 jours, chaque partie a le droit de résilier le contrat par écrit. Les prestations effectuées par Euro Soap Les prestations effectuées par Euro Soap qui ont déjà été livrées au client sont facturées et dues proportionnellement. Dans le cas contraire, les parties ne se doivent plus rien l'une à l'autre.
G. RESPONSABILITÉ ET LITIGES
G. RESPONSABILITÉ ET LITIGES
24. Savon de responsabilité en euros
24.1. La responsabilité totale de Euro Soap en raison d'un manquement contractuel ou extracontractuel imputable, incluant expressément tout manquement à une obligation de garantie convenue, est limitée à la réparation du préjudice direct à concurrence du prix (hors TVA) effectivement facturé pour ce Contrat. Si le contrat est un contrat à long terme d'une durée supérieure à un an, le prix stipulé pour le contrat est déterminé par le total des honoraires (hors TVA) stipulés pour un an, avec un maximum de 1 000 euros.
24.2. La responsabilité de Euro Soapp our les dommages indirects, en particulier mais sans s'y limiter, les dommages consécutifs, le manque à gagner, les pertes financières ou commerciales, les coûts supplémentaires ou une augmentation des coûts, ou les économies manquées, les dommages résultant de réclamations par le personnel ou les clients du Client, les dommages liés à l'utilisation des Produits, etc. est expressément exclue...
24.3. Les exclusions et limitations de responsabilité susmentionnées ne s'appliquent pas si et dans la mesure où le dommage résulte d'un acte intentionnel de la part de Euro Soap. Dans ce cas, Euro Soap reste toutefois pleinement responsable.
24.4. Les exclusions et limitations de responsabilité de Euro Soap telles que contenues dans l'artt. 24.1 t.e.m. 24.2s ont sans préjudice de toutes les autres exclusions et limitations de responsabilité prévues par les conditions générales.
24.5. A moins que la performance de Euro Soap est définitivement impossible, le client ne peut accepter que la responsabilité de Euro Soap invoquer qu'après qu'il ait Euro Soap mis en demeure par lettre recommandée ou par exploit d'huissier dans un délai raisonnable après la survenance du dommage. Ce délai raisonnable ne peut jamais dépasser 2 mois après la survenance du dommage. Dans cette mise en demeure, le client doit indiquer de manière motivée et détaillée à Euro Soap le dommage survenu et sa cause, et à Euro Soap un dernier délai de grâce pour, si possible, réparer le dommage en nature. En l'absence de la mise en demeure ou du délai supplémentaire susmentionnés, le client perd son droit à toute indemnisation. Toute demande de dommages et intérêts à l'encontre de Euro Soap se prescrit par le simple écoulement de 6 mois après la survenance du dommage.
25. Droit applicable, juridiction et compétence
25.1. Le(s) accord(s) entre Euro Soap et le client sont régis exclusivement par le droit belge. L'application de la Convention de Vienne des Nations Unies du 11 avril 1980 sur les contrats de vente internationaux et concernant les biens meubles est expressément exclue.
25.2. De même, dans le cas d'une demande d'octroi d'une mesure provisoire ou conservatoire, que ce soit ou non en référé, l'article 25.1 s'applique même si cette règle générale pourrait faire l'objet d'une dérogation en vertu des dispositions statutaires relatives à la compétence internationale.
25.3. Les tribunaux belges sont exclusivement compétents pour connaître de tout litige entre le client et Euro Soap relatif à la formation, l'interprétation, l'exécution et la résiliation du contrat entre les parties. Les tribunaux d'entreprise de l'arrondissement judiciaire de Gand, section de Courtrai, le cas échéant le tribunal de première instance de West-Vlaanderen, section de Courtrai sont exclusivement compétents, sans préjudice de l'article 25.4. Ce régime de compétence s'applique également en cas de demande d'octroi d'une mesure provisoire ou conservatoire, que ce soit ou non en référé.
25.4. Nonobstant l'article 25.3, les réclamations ayant pour seul objet de recouvrer des montants de factures déjà échus et payables peuvent, à la discrétion de Euro Soap être portées (i) devant les tribunaux susmentionnés de l'article 25.3, (ii) devant les tribunaux du siège social du client ou (iii) devant les tribunaux compétents pour connaître du litige Accord sur l'article 624 Ger. W.. Pour tous les autres litiges entre les parties concernées, l'article 25.3 reste d'application.
25.5. Toute médiation ou procédure judiciaire entre les parties se déroulera toujours en néerlandais. Si la loi ne le permet pas, la procédure se déroulera dans les langues suivantes (par ordre de préférence) : l'anglais, le français ou la langue déterminée par la loi.